ПАЛЛАД АЛЕКСАНДРИЙСКИЙ

                                                        ЭПИГРАММЫ [1]

      С именем Паллада (ок. 360 — между 430 и 440 гг.), последнего «языческого» поэта-эпиграмматиста, связан поздний расцвет греческой эпиграммы. Паллад был школьным учителем грамматики, прожил полную лишений жизнь и лишь на склоне лет, возможно, был принят на государственную службу. «Может быть,— говорит И. Ирмшер,[2]—он, подобно великому насмешнику Лукиану, закончил свою жизнь мелким чиновником».
      Паллад жил в трагическое для греческой культуры время. После жестокого кризиса III века, охватившего все стороны жизни рабовладельческого общества, его закат приближался неотвратимо. Римская империя к концу IV и. окончательно распалась на две части - Восточную и Западную. Кризис, особенно на Западе, вес более углублялся. Между гибнущим язычеством и христианством, особенно на Востоке, шла ожесточенная борьба. Реформаторская деятельность императора Юлиана (361— 363 гг.), имевшая целью возродить язычество, влить в него новые силы, потерпела поражение вместе с гибелью своего вождя. Последовал ряд декретов христианских императоров, завершившийся миланским эдиктом Феодосия I (391 г.): жестоко карались все, кто совершал жертвоприношения языческим (эллинским) божествам, повсеместно разрушались храмы и статуи древних богов: религиозное изуверство христиан уничтожало неповторимые памятники античной архитектуры и искусства.
      В 415 г. толпа фанатиков-христиан, подстрекаемая епископом Александрии Кириллом, растерзала в церкви Ипатию, последовательницу неоплатонической философии, к кружку которой принадлежали Паллад, Синесии из Кирены и другие талантливые приверженцы гибнущей эллинской культуры. Закатилась еще одна «ума и знания блестящая звезда».[3]
      Сторонник уходящего эллинства, противник христианства, Паллад понимал обреченность своих идеалов. Глубокую печаль поэта вызывает этот закат эллинства. Богиня Тихе (Судьба), прежде приносившая счастье людям, теперь сама стала несчастной, а ее храм превращен в харчевню [4] (эпиграмма 33; АР IX, 183).
По своим философским взглядам Паллад — эклектик, но мотивы эпикуреизма, этой «истинной философии Римской империи», у него все же преобладают. Пусть враждебна Судьба, поэт порою зовет к тому, чтобы (если только возможно) «жребию наперекор радость в душе ощутить».[5]
В Палатинской антологии Палладу принадлежит 151 эпиграмма, и около 20 эпиграмм приписываются ему предположительно.[6] Это богатое наследие следующим образом распределяется по книгам антологии.[7] В книге V (любовные эпиграммы) — всего одна эпиграмма Паллада; в книге VI (посвятительные эпиграммы) — 3; в книге VII (эпитафии) — 10; в книге IX (описательные эпиграммы) — 38; в книге Х (увещательные эпиграммы) —48; в книге XI (сатирические эпиграммы) —47. XV книга, где помещены эпиграммы «смешанного» содержания, содержит всего одну эпиграмму Паллада. Наконец, в XVI книге, представляющей собой антологию Плануда [8] византийского филолога-монаха (1260—1310 гг.),—3 эпиграммы Паллада.
Эпиграммы, приписываемые Палладу, распределяются по V—X1 книгам антологии, по более всего их в XI книге (9 эпиграмм).
      Творчество Паллада многообразно. Поэт высмеивает монашество, порицает богатство и богачей, прославляет умеренность и скромность в жизни, сетует на бедственное положение грамматика. Во многих эпиграммах он обрушивается на своих идейных противников — Гессия и Фемистия. Несчастный в семейной жизни (имя его жены — Андромаха — означает буквально «воюющая с мужем»), Паллад нередко нападает на женщин в едких строках. Однако Паллад — преимущественно эпиграмматист-сатирик, блестящий мастер именно этого рода эпиграмм. В целом его стихотворения «отличаются высокими поэтическими достоинствами. Стихи его чрезвычайно изящны и правильны; содержание их проникнуто тонким и грустным юмором, полным глубокого смысла».[9] Необычайно трогательна эпиграмма, посвященная Ипатии. Несколько других эпиграмм ученые также считают посвященным» этой замечательной женщине.
      Современники дали Палладу прозвище «Метеор» («высокий», «возвышенный); этим они вынесли высокую оценку эпиграммам выдающегося поэта.
      Оценивая роль Паллада в истории греческой эпиграммы, можно согласиться с мнением И. Ирмшера, что Паллад «заново открыл для своей эпохи эпиграмму (эпиграмматическое наследие II—III вв. н.э. сравнительно невелико.—Ю. III.) и подготовил расцвет этого жанра в период Юстиниана».[10] Этот последний расцвет (уже всецело на византийской почве) представлен творчеством Македония, Юлиана Египетского и главным образом Павла Силенциария и Агафия из Мирины, известного историка царствования Юстиниана.
      Уже упоминавшаяся обширная статья И. Ирмшера убедительно показала, что исследование творчества Паллада «должно быть включено в программу», цель которой «изучение жизни позднеантичного Египта», а также «византийского города, византийской литературы и культуры».[11]
      Ниже приводится первый русский перевод всех эпиграмм Паллада, включающим также эпиграммы, приписываемые ему предположительно. Полный «корпус» эпиграмм сопровождается историко-литературными и реальными примечаниями. В ряде случаев мы отсылаем читателя к развернутому толкованию отдельных стихотворении Паллада, которое дает И. Ирмшер в своей статье.
      Перевод осуществлен по изданию Ф. Дюбнера, а также по новейшему изданию Греческой антологии Германа Бекби, упомянутым выше. В примечаниях использован критический аппарат обоих названных изданий антологии.
                                                                                                                                                  Ю.Ф.Шульц
                                                                                             Византийский временник, т. XXIV, 1964 г.

____________________
  1. Вступление, перевод и комментарии Ю.Ф.Шульца. Эпиграммы № 80 и 127 переведены Ф.А.Петровским.
  2. И.Ирмшер. Паллад. Перевод с немецкого И.Черновой. ВВ, XI, 1956, стр. 247-270.
  3. Паллад. «Ипатии» (эп.41, АР, IX, 400)
  4. Паллад. Эп.78, (АР, X, 77).
  5. Паллад. Эп.33, (АР, IX, 183).
  6. Основные издания греческой антологии, куда вошли эпиграммы Паллада: 1) Epigrammatum anthologia Palatina. Ed. Dubner, vol. I-II. Parisiis, Firmin-Didot, 1864-1888 (далее – Дюбнер); 2) Anthologia Graeca. B. I-XVI. Griechisch-Deutsch ed. Hermann Beckby, Bd. I-IV. Munchen, 1957 – 1958 (далее – Бекби).
  7. Следует сказать, что это деление в известной мере условно.
  8. Сборник, состоящий из семи книг – сокращение антологии Кефалы (так называемой Палатинской антологии) с добавлением некоторых отсутствующих в ней эпиграмм.
  9. Ф.А.Петровский. Вступительная статья к сборнику «Греческая эпиграмма». М., 1960, стр. 17.
  10. И.Ирмшер. Указ. соч., стр. 270
  11. Там же.